Переводчик точный хороший с английского на русский. Бесплатные онлайн-переводчики от Гугла, Яндекса и других сервисов — выбираем лучший перевод

Переводчик точный хороший с английского на русский. Бесплатные онлайн-переводчики от Гугла, Яндекса и других сервисов — выбираем лучший перевод

Мир становится все меньше и мы все ближе друг другу, но языковый барьер может стать большим препятствием общения. Самый доступный и оперативный способ устранения этого препятствие – машинный перевод текста. Бесплатный онлайн перевод текстов на английском, русском, французском, немецком, испанском, китайском языках предоставляет настоящий сервис. Машинный перевод текста обладает рядом недостатков, но машинный перевод текста обладает и главным достоинством – этот сервис абсолютно бесплатный. Переводчик особо полезен при переводе отдельных слов и выражений, для тех кто изучает иностранный язык. Мы надеемся что сервис «Переводчик» вам понравится и станет полезным помощником при переводе текстов.

Достаточно ввести необходимый текст для перевода и язык на который хотите перевести - переводчик сам определит на каком языке написано и автоматически переведет.

На Азербайджанский на Албанский на Английский на Армянский на Белорусский на Болгарский на Венгерский на Голландский на Греческий на Датский на Испанский на Итальянский на Каталанский на Латышский на Литовский на Македонский на Немецкий на Норвежский на Польский на Португальский на Румынский на Русский на Сербский на Словацкий на Словенский на Турецкий на Украинский на Финский на Французский на Хорватский на Чешский на Шведский на Эстонский Перевести

Переводчик с английского на русский язык и обратно

Английский и русский языки имеют много существенных различий и перевод текста – непростая задача. Создать онлайн переводчик с английского на русский или наоборот с качественным переводом, довольно таки сложно. Пока с задачей качественного онлайн перевода с английского на русский и наоборот никто не справился. Лучшим решением перевода с английского на русский будет обращение к профессиональному переводчику. Однако, часто бывает когда не требуется точного перевода английского текста, а требуется только понять смысл сказанного. В этом случае самым лучшим и быстрым решением будет перевод текста с помощью онлайн переводчика. Онлайн переводчик с английского языка на русский поможет пользователю переводить тексты на английском языке – на русский и перевод текста на русском языке – на английский.

Переводчик с русского

Сервис позволяет переводить текст на 33 языка по следующим парам: русский – азербайджанский, русский – албанский, русский – английский, русский – армянский, русский – белорусский, русский – болгарский, русский – венгерский, русский – голландский, русский – греческий, русский – датский, русский – испанский, русский – итальянский, русский – каталанский, русский – латышский, русский – литовский, русский – македонский, русский – немецкий, русский – норвежский, русский – польский, русский – португальский, русский – сербский, русский – словацкий, русский – словенский, русский – турецкий, русский – украинский, русский – финский, русский – французский, русский – хорватский, русский - чешский, русский – шведский, русский – эстонский.

Онлайн переводчики

Онлайн переводчики – это системы (сервисы) с помощью которых легко и быстро переводить тексты любого языка. С помощью онлайн переводчика можно переводить тексты с английского, немецкого, испанского, итальянского, французского, португальского, польского, чешского, финского, шведского, датского, болгарского, иврит, идиш, тайского, литовского, латвийского, эстонского, малайского, хинди, норвежского, ирландского, венгерского, словацкого, сербского, русского, украинского, турецкого, японского, китайского, корейского, арабского языков.

Онлайн переводчик с русского

С помощью онлайн переводчика можно переводить текст с русского языка на английский, испанский, немецкий, французский, итальянский, финский, шведский и другие языки. Онлайн перевод текста основан не на правилах перевода, а на статистике перевода. Сервис сравнивает статистику переводов (сотни тысяч текстов) в интернете. Особое внимание уделяя сайтам написанных на нескольких языках. Для каждого изученного текста переводчик создает уникальные признаки перевода (логику перевода). Переводчик имеет возможность изучать сотни миллионов фраз в интернете, используя огромных ресурсы. Настоящий сервис перевода старается не тупо заменить слова одного языка на другой, а логически "осмыслить" текст и воспроизвести мысль на другом языке.

Бесплатный переводчик

Переводчик текстов и перевод слов - абсолютно бесплатный сервис. Все возможности перевода пользователь получает бесплатно и без всякой регистрации.

Переводчик, использующий сервис от Гугл и еще шесть других онлайн-переводчиков. При выделении любого текста в большинстве программ, выдаёт окошко с кнопками для перевода, поиска в онлайн-словарях и Википедии, копирования текста в буфер обмена и замены выделенного переводом. Также есть возможность и обычного перевода в окне самого переводчика.

Галерея скриншотов

Речь в сегодняшней статье пойдет о жадности, монополии и тому, как с этим бороться:). Чтобы долго не томить, расскажу Вам одну быль...

Была себе одна компания, которая прославилась, как «Корпорация Добра », поскольку, вся такая хорошая, всем помогала забесплатно. Много чего она для нас сделала (да и продолжает делать), и одним из таких «добрых дел» ее стал бесплатный он-лайн переводчик .

Верой и правдой служил сей толмач добрым молодцам и красным девицам аж более чем из 50 стран чужеземных, дабы они, неразумные, могли понять-уразуметь, друг друга. И увидели волхвы-программеры из Корпорации, что хорошее дело они сделали, и захотели сделать еще лучше!

Если Вы выбрали традиционный инсталлятор (который Вы скачаете в архиве с нашего сайта), то Вам для установки программы потребуется совершить всего два клика! Запускаем инсталлятор и в первом окне жмем кнопку «I Agree», подтверждая свое согласие с лицензионным соглашением, а дальше попадаем в следующее окно:

Здесь у нас присутствуют некоторые опции, которые можно изменить, а можно и не трогать (кому как больше нравится:)). По умолчанию программа устанавливается для использования только под текущей учетной записью в папку Program Files и создает ярлык на рабочем столе. Если хотите, то можете установить программу для всех пользователей (первый выпадающий список), а также создать ярлык на панели быстрого запуска (второй чекбокс).

В любом случае покинуть это окно и завершить установку мы сможем, нажав кнопку «Install».

Интерфейс программы

После установки QTranslate автоматически запустится в оконном режиме:

Как и у клиента от Google, рабочее пространство QTranslate состоит из двух текстовых полей и двух панелей инструментов (между полями и под ними). На первой панели инструментов размещены кнопки очистки поля ввода (верхнее), выбора пар языков и, собственно, перевода. Нижняя панель инструментов представляет собой набор переключателей между доступными сервисами перевода.

Помимо кнопок на панелях в QTranslate имеются кнопки:

  • прослушивания текста (наушники в правом нижнем углу текстового поля);
  • перехода по истории переводов (стрелки в левом верхнем углу рабочего окна);
  • меню (кнопка в виде стрелки вниз в правом верхнем углу рабочего окна).

Вот, собственно, и весь интерфейс:).

Принцип работы программы

По умолчанию в верхнем текстовом поле (поле ввода данных для перевода) выводится текст краткой помощи по работе с QTranslate. И он, как мы видели на предыдущем скриншоте, не перевелся. Почему? Потому, что в качестве сервиса перевода у нас по умолчанию выбран Google Translate, который, как мы помним, возомнил себя единственным-неповторимым и потребовал за использование себя любимого денежку.

Но, как говориться, незаменимых нет, и мы легко можем переключиться на использование любого другого сервиса (для англо-русского/русско-английского направления рекомендую Яндекс):

Как видим, все отлично переводится! Вместо Яндекса можно также использовать сервисы от Microsoft, Promt Babylon и SDL. Оставшийся последний сервис Youdao специализируется на восточных иероглифических языках (в большей степени китайском), поэтому нам будет полезен только в исключительных случаях.

А теперь о направлениях перевода. По умолчанию пара языков распознается за счет функции автоопределения («Auto-Detect») и целевой язык является обычно английским. Если же нам нужно, например, перевести текст на другой язык (допустим, украинский), то мы должны явно указать его во втором выпадающем списке языков, а затем нажать кнопку «Перевести»:

Обращаю также Ваше внимание на один интересный и нужный момент: если язык поддерживается выбранным Вами сервером, то слева от него будет отображаться флаг страны, в которой он используется. Напротив же языков, для которых поддержки нет, будет просто серый прямоугольник.

Еще одной особенностью работы QTranslate является вывод не только перевода, но и группы синонимов с определением части речи, если мы переводим только одно слово:

Если мы часто используем для перевода определенные пары языков, то можно ускорить выбор пары, занеся ее в специальное выпадающее меню, которое вызывается кнопкой со стрелкой вниз слева от кнопки выбора исходного языка:

По умолчанию здесь есть кнопка «Сброс», которая возвращает пару по умолчанию, русско-английское и англо-русское направление перевода и кнопка «Редактировать». Если нажать последнюю, то мы попадем в окно «Languages», в котором сможем добавить в список новую пару языков.

Последний элемент интерфейса, который мы еще не рассмотрели - основное меню программы:

Оно вызывается кнопкой со стрелкой вниз в правом верхнем углу рабочего окна и разделено на две секции и отдельные разделы для вызова справки и выхода из программы.

В первой группе находятся опции, которые позволяют быстро переключить те или иные параметры интерфейса рабочего окна переводчика. Так, например, здесь мы можем активировать функцию моментального перевода (чтобы каждый раз не нажимать кнопку «Перевести») или обратного перевода (чтобы в появившейся ниже третьей панели выводить перевод для уже переведенного текста).

В разделе «Расширенные» Вы обнаружите ряд дополнительных возможностей, которые могут пригодиться Вам в повседневной работе.

Вторая группа же содержит ряд функций, которые не касаются основного окна перевода и открываются в собственных отдельных окнах. О них и поговорим далее.

Дополнительные инструменты и настройки QTranslate

Первым в списке инструментов у нас идет «Словарь»:

Он позволяет найти значение любого нужного слова на любом языке. Для начала работы нам достаточно выбрать из выпадающего списка язык, а затем ввести в поисковой строке интересующее нас слово и нажать кнопку поиска или Enter. Все найденные статью по нужному слову будут выведены списком ниже, с указанием источника.

Вроде бы все просто, но при этом важно знать одну особенность: если мы ищем слово на том же языке, который указан в выпадающем списке, то QTranslate работает в режиме толкового словаря, находя статьи, которые объясняют значение заданного слова.

Однако, если выбранный язык и язык искомого слова не совпадают, то программа переключается в режим обычного словаря и ищет перевод заданного слова на указанном языке.

После «Словаря» в меню находятся пункты «История» и «Клавиатура». Первый вызывает окно, в котором в хронологической последовательности отображается список переведенных ранее слов и фраз, а второй - многоязычную виртуальную QWERTY-клавиатуру. Однако, эти пункты не особенно полезны, поэтому рассмотрим последнюю функцию - «Настройки»:

Здесь все опции логично рассортированы по разделам, поэтому найти нужные настройки, думаю, не составит особого труда. Советую Вам включить автозапуск программы в «Основных» настройках, а также проверить раздел «Горячие клавиши» на предмет совпадения с другими, используемыми Вами комбинациями.

Контекстный перевод

Перевод в отдельном окне удобен, если нам нужно переводить большие куски текста. Однако в повседневной работе за компьютером мы чаще сталкиваемся с необходимостью перевода только отдельных фраз или слов. Для этого не так удобно каждый раз переключаться в другое окно. Поэтому QTranslate, как один из передовых клиентов, использует технологию контекстного перевода .

Смысл этой технологии в том, что Вы можете получить перевод любого слова или предложения, просто выделив их и нажав на специальную кнопку!

По умолчанию данная функция отключена. Чтобы ее активировать, нужно вызвать меню значка программы в трее и зайти в раздел «Режим мыши», где и отметить галочкой пункт «Активировать»:

Значок программы должен стать зеленым, а под пунктом активации станут доступными две опции. По умолчанию активна опция «Показать значок» (ее и советую оставить).

Если она активирована, то, когда мы выделяем в каком-либо приложении текст, внизу справа от него будет появляться небольшая кнопочка, нажав которую мы получим доступ к нескольким функциям на наш выбор. Если же активировать «Показать перевод», то значка не будет, а по умолчанию будет появляться всплывающее окно с переводом выделенного текста. Последний вариант не всегда удобен, поскольку может загораживать собой нужную нам информацию ниже от выделения.

Рассмотрим работу контекстного перевода в режиме «Показать значок». Для этого откроем любой текст и выделим любой его фрагмент:

Появится, как я уже говорил, небольшая кнопка, нажав которую мы получим меню, как на скриншоте выше. В этом меню будет пять функций:

  1. Перевод. Это основная функция, которая позволяет получить перевод прямо под выделением во всплывающем окне. В нем можно выбирать сервис переводчика, а также доступны все остальные клавиши всплывающего меню (кроме «Словаря»):

  1. Словарь. Функция, которая передает выделенные слова в модуль словаря, который мы уже рассматривали. Естественно, что отправлять целые предложения в Словарь не имеет смысла и эта кнопка подойдет только для отдельных слов и устойчивых выражений.
  2. Прослушивание. Данная функция, как и в основном окне переводчика, позволяет воспроизвести выделенный текст «голосом» компьютера. Качество воспроизведения будет тем лучше, чем лучше, установленные у Вас звуковые движки !
  3. Копирование в буфер обмена. Тут, думаю, обойдемся без особых комментариев - копирование, оно и в Африке копирование:).
  4. Замена выделенного переводом. QTranslate позволяет быстро заменить выделенный текст переведенным. Эта функция особенно пригодится тем, кто часто работает с переводами текстов и встречает незнакомые слова, которые можно тут же заменить на их иностранный аналог!

На этом все:) Можно подводить итоги нашего «исследования».

Достоинства и недостатки программы

  • поддержка нескольких хороших онлайн-переводчиков;
  • поддержка онлайн-словарей;
  • наличие русскоязычного интерфейса;
  • функция контекстного перевода;
  • вывод синонимичного ряда для слов.
  • неполная поддержка сервиса от Google;
  • нет возможности работать в оффлайн режиме.

Выводы

Если Вы раньше пользовались клиентом от Гугла, то быстро освоитесь в QTranslate, поскольку, принцип работы у него тот же, зато есть еще и русскоязычный интерфейс!

Что касается качества перевода, то тут программа не особо отстает от своего (теперь уже практически полностью платного) аналога. Главное выбрать подходящий сервис из доступного списка. В качестве почти полноценной замены Google советую использовать переводчик от Яндекса для перевода на европейские языки и английский (хотя на английский обычно переводят неплохо все сервисы).

Для обратного перевода на русский язык Яндекс, опять же будет предпочтительнее. Также хороши сервисы от Babylon и Promt, а если нужно переводить на китайский, то Youdao Вам в помощь;).

В общем, налицо довольно широкий выбор хороших переводчиков и быстрый доступ к ним, что обычно и требуется от программ такого рода. Приятным бонусом к такому функционалу будет наличие поддержки онлайн-словарей и контекстного перевода, который поддерживает работу и с гуглопереводчиком в том числе.

Опять же повторюсь, что у QTranslate есть портативная версия, которую всегда можно взять с собой на флешке и использовать везде, где есть компьютер, подключенный к Интернету!

Думаю, что причин использовать программу я назвал достаточно, поэтому, если Вы ищите достойную замену Client for Google Translate, не задумываясь качайте QTranslate - не пожалеете;).

Бонус для тех, кто только начинает изучать английский: небольая игра с английскими глаголами действия. Перенесите мышкой блоки с глаголами на правильные места, чтобы докатить мячик до правого нижнего человечка. Для проверки правильности нажмите кнопку "CHECK", для возврата всех блоков назад "RESET".

подпишитесь на новые видеоуроки!

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст на английском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для англо-русского перевода , нужно ввести текст на английском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с английского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .

Специализированные словари английского языка

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного английского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей английской лексики.

Виртуальная клавиатура для английской раскладки

Если английской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы английского алфавита при помощи мыши.

Перевод с английского языка.

При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет важную роль при выборе нужного значения. Нередко приходится самостоятельно подбирать синонимы к переведенным словам, для достижения необходимой смысловой нагрузки.
Во всех языка мира огромное количество слов заимствовано именно из английского. В связи с этим, многие слова английского языка не переводятся, а просто транскрибируются в выбранный язык, при этом нередко происходит адаптирование к фонетике русского языка.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе английского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.

Каждый день мы имеем дело не только с русским, но и английским языком. Однако владеть им в совершенстве могут не все. Тогда и приходят на помощь онлайн переводчики.

Онлайн переводчики работают по разным алгоритмам, но цель их одна - предоставить вам качественный перевод.

Правда, живая речь всё-таки тяжело поддается высоким технологиям.

Это одна из многочисленных причин, почему мы часто сталкиваемся с откровенно смешными фразами и почему не стоит переводить таким образом документы.

Результаты переводов даже можно озвучить, отправить на почту, распечатать или распространить в социальных сетях.

В принципе, это оптимизирует скорость работы. Вам не нужно объяснять коллегам, где вы находили значение того или иного слова. Не нужно копировать весь текст и вставлять его в текстовый редактор, чтобы распечатать.

Конечно, среди минусов - отсутствие русскоязычной версии, хотя и переводы с этого языка и на него сайт осуществляет.

Кроме того, сервис предоставляет дополнительные услуги, связанные с переводом, однако они уже выходят из категории бесплатных.

В целом, этот сайт неплохая альтернатива уже известным онлайн переводчикам.

Выводы

На самом деле выбрать самый лучший онлайн переводчик довольно проблематично.

Всё зависит от того, что именно вы переводите. И это касается не только стилистики, но и самого объема текста.

Для перевода слов и словосочетаний лидеры могут быть одни, а в плане перевода целых документов могут быть другие.

Из этих семи невозможно не отметить Google Translate. Он же лучше всего подходит как универсальный. И текст вы поймете, и слово отдельное по значениям разберете.

Однако на него стоит возлагать великих надежд. Этот сервис лучше подойдет, когда вам просто вдруг понадобилось вникнуть в суть документа или сайта.

Пригодится и в том случае, если вам нужно быстро уточнить перевод слова. Всё-таки скорость - одно из преимуществ.

Самый лучший онлайн переводчик, если вам нужно перевести словосочетания, - Мультитран.

Широкая поддержка сообщества и всевозможные варианты перевода несомненно очень часто нужны. И хотя выглядит сайт как-то по-старому, он неплохой кладезь знаний.

Второе же место в этой категории получает Reverso. И то благодаря своему специальному разделу.

В целом, этот онлайн переводчик довольно приятный на вид. Перевести большинство необходимых вам фраз он сможет. Однако не стоит вводить большое количества текста, получается коряво.

И третье место в категории словарей получает ABBYY Lingvo Live. Он простой, поддержка со стороны других пользователей есть, но он всё же ограничен. Намного больше можно почерпнуть с его офлайн-версии.

Среди именно онлайн переводчиков больших текстов стоит отметить неприметный www.freetranslation.com.

Англоязычный интерфейс слегка отпугивает, но он удобен и практичен. Если вам нужен онлайн переводчик для работы, это удачный вариант.

Translate.ru представляет собой неплохой сервис, однако ставку делает преимущественно на свою платную продукцию.

Правда, это не особо будет вам мешать переводить небольшие тексты и слова. Вы даже сможете поделить их по тематикам. Впрочем, довольно обычный, но распространенный переводчик.

Pereklad.online.ua же больше пригодится, если вам нужен перевод украинско-русский, англо-русский и украинско-английский.

Доступны и другие языки, но те три наиболее популярные. Сам сервис простой, нет массы дополнительных услуг и платных предложений.

Таким образом, эти семь лучших онлайн переводчиков смогут соответствовать необходимым вам требованиям. Просто определитесь с тем, что вам нужно.

За последние годы наблюдается не сбавляющая темп тенденция расширения границ международного сотрудничества. Постоянный контакт с представителями зарубежных стран диктует необходимость в грамотном оперировании иностранным языком. Однако процесс становления «лингвистически продвинутой» личности занимает много времени. На этот период единственным спасением на пути эффективного общения может стать самый точный переводчик онлайн.

Качество перевода всегда играет первостепенную роль. Именно поэтому большинство находятся в непрерывном поиске устройства, способного осуществлять максимально точный машинный перевод. Предоставляющие подобные услуги сервисы находятся в непрерывном совершенствовании и доработке. И одним из них, которые достигли весомых результатов в переводческой сфере, является точный переводчик онлайн от «сайт».

Оперативный, повсеместно доступный и абсолютно бесплатный, наш переводчик онлайн предоставляет возможность экономно и с пользой для конечного потребителя осуществить максимально точный перевод с иностранного текста на русский и наоборот. Тройная выгода, качество на грани реального и удобный функционал – все это вы можете встретить только у нас!

4.51/5 (всего:4409)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!